lundi 27 septembre 2010

Colnurhim - Village of Rohan

Here is Colnurhim, a small village of Rohan typical of what may exist in Riddermark, the land of the Lords of horses. There are about ten years, the fertile lands of the Anduin river drew two families, Thengel and Frealof. They settled down to cultivate the land around and raised a village.

En français dans le texte : Voici Colnurhim, un petit village du Rohan typique du Riddermark, la terre des Seigneurs chevaux. Il y a une dizaine d'années, les terres fertiles de l'Anduin ont attiré deux familles, les Thengel et les Frealof. Elles se sont installées pour cultiver la terre alentour et fonder un foyer.




Emyn Frealof (red dress) is a beautiful and courageous young woman who shrinks from no task even very physical (she repaired the roof of the house under the snow last winter after a violent storm) and whose kindness makes life easier. Guerdred Frealof, her husband is a farmer (the one who carries the bag of grain). It is a job that his father and grandfather practiced before him and he knows all special secrets for growing tasty vegetables.

Emyn Frealof (robe rouge) est une jolie jeune femme courageuse et travailleuse qui ne recule devant aucune tâche même très physique (elle a réparé la toiture sous la neige l'hiver dernier suite à une violente tempête) et dont la gentillesse fait oublier les rigueurs du climat. Guerdred Frealof, son mari est cultivateur (celui qui porte le sac de grain). C'est un métier que pratiquait son père et son grand-père avant lui et dont il  connait tous les secrets.



..


Conversely, Eolaf Thengel spends his time composing a mixture containing barley and peat which often makes him incapable of doing anything from 3 o'clock in the afternoon. He then ensures that his drink will revolutionize the entire Rohan and King Theoden himself will one day come and drink at his table. His wife Amyden continues to run after him to recall him his duties and reprimand his behavior. It often follows an argument where everyone complains to Frealof of the other's behavior. The couple has yet given birth to a young boy named Alnardhon.


..
 

A l'inverse, Eolaf Thengel passe son temps à composer une mixture à base d'orge et de tourbe qui le rend souvent incapable de faire quoi que ce soit à partir de 3 heures l'après midi. Il assure alors que son breuvage va révolutionner tout le Rohan et que même le Roi Theoden viendra boire à sa table. Sa femme Amyden ne cesse de lui courir après pour le rappeler à ses tâches et le réprimander sur sa conduite. Il s'en suit souvent une dispute où chacun se plaint auprès des Frealof du comportement de l'autre. Leur couple vient pourtant de donner naissance au petit Alnardhon.

..


-----o-----

I was greatly inspired by Peter Jackson's movies when making these two houses.The DVD extras contains a huge source of information and inspiration. The basement is made using Hirst Arts blocks. The walls are made with foam board covered with blasa. The roof is removable and covered with a flocked sheet of wheat sold in rolls. The first house was done with all openings closed except for the door. This is a mistake espcially when playing. The second house has therefore openings everywhere. Figures are Wargames Foundry.

Both families are growing, the village should then do the same!...


Je me suis inspiré des images des films de Peter Jackson pour réaliser ces deux maisons. Les suppléments des DVD ont constitués une grosse source d'inspiration. La base est faite avec des blocs de Hirst Arts. Les murs sont faits en carton plume recouvert de balsa. Le toit est amovible et recouvert d'une feuille floquée de blé vendue en rouleau. La première maison réalisée avait toutes ses ouvertures fermées sauf pour la porte. C'est une erreur surtout au niveau du jeu. La deuxième maison comporte donc des ouvertures partout. Les figurines sont des Wargames Foundry. 

La famille s'agrandit, le village devrait donc en faire autant!...

lundi 20 septembre 2010

Let's read something

After painting miniatures and before I snuggle into Morpheus' arms, I often take a historical novel and I get out for some time in the history of our world. Here is a small selection of my recent readings with my humble opinion on them. I will try to add regurlar posts with my readings and my impressions.


En français dans le texte : Après une bonne séance de peinture de figurines et avant de me blottir dans les bras de Morphée, je prends souvent un roman historique et je m'évade pour quelques temps dans l'histoire de notre monde. Voici donc une petite sélection de mes dernières lectures avec mon humble avis sur les livres. J'essaierai d'ajouter régulièrement des posts avec mes lectures et impressions.

-----o-----

First selection : THE BATTLE, Patrick Rambaud
This book is excellent. Very easy to read, it presents the battle of Essling from the french point of view. The reader is moved closer to the fightings while partiparting in major strategic decisions.  When reading, you meet Lannes, Massena or Bessières but also a voltigeur, a cuirassier or a sapeur. The author is strongly inspired by real events, memories of soldiers and officers making some parts of the book terrible and frightening. This book won the Prix Goncourt in 1997 and it deserves it. As Balzac would wrote : "At the first page, the canons roared and they are silent at the last one". Any fan of the Napoleonic era should read this book. A must have!
Please, give me your own impressions.

Première sélection : LA BATAILLE de Patrick Rambaud.
Ce livre est excellent. Très facile à lire, il aborde la bataille d'Essling du point de vue français. Le lecteur est transporté au plus près des combats tout en participants aux grandes décisions stratégiques. On y croise Lannes, Massena ou Bessières mais aussi un voltigeur, un cuirassier ou un pontonnier. L'auteur s'est fortement inspiré de faits réels, de mémoires de soldats ou d'officiers rendant certains passages du livre terribles et effrayants. Ce livre a reçu le prix Goncourt 1997 et il le mérite. Comme le dirait Balzac : "A la première page, la canon gronde. Il se tait à la dernière.". Tout amateur de l'époque napoléonienne devrait lire ce livre. Un must have!
Donnez moi vos impressions.

-----o-----


Second selection : THE LOST ARMY, Valerio Manfredi
I love the style of this professor of archeology who wrote an excellent trilogy on Alexander the great. In this novel, V. Manfredi tells the incredible saga of the 10,000 Greek mercenaries sent to fight the Persians in the fifth century BC. The originality of this book is that the adventure is told through the eyes of a woman, the mistress of Xenophon. It was quite confusing for me at first because it looked like you were a spectator of events without knowing the ins and outs. But then you are caught up by the lively style of the author and the play of intrigues, plots and other passions that pace the story.

Seconde sélection : L'ARMEE PERDUE de Valério Manfredi.
J'adore le style de ce professeur d'archéologie italien qui m'a transporté avec sa trilogie sur Alexandre. Dans ce roman, V. Manfredi raconte la formidable épopée des 10000 mercenaires grecs envoyés combattre les perses au Vème siècle avant J.-C. L'originalité du livre est que l'aventure est vue et racontée par les yeux d'une femme, la maîtresse de Xenophon. C'est déroutant au départ car on a l'impression d'être simple spectateur d'évènements sans en connaitre les tenants et les aboutissants. Et puis, on se laisse prendre au style enlevé de l'auteur et au jeu des intrigues, complots et autres passions qui rythme l'histoire.

-----o-----




Third selection : THE LORD OF THE REALMS - WEAPONS & BATTLES, Chris Smith.
This book is also a must have for all those who are lovers of Middle Earth and want to create an army of Good or Evil. It is full of paintings, photos, maps or sketches from unpublished notes of decorators of Peter Jackson' movies. The military art of each race is also discussed and a zoom is made on every important character. A very good reference for painting Middle Earth miniatures.

Troisième sélectionLE SEIGNEUR DES ANNEAUX : LE GUIDE ILLUSTRE DES ARMES ET DES BATAILLES DE LA TERRE DU MILIEU de Chris Smith.
Ce livre est indispensable à tous ceux qui sont amoureux de la Terre du Milieu et qui veulent créer une armée du Bien ou du Mal quelle qu'elle soit. Il regorge de peintures, photos, cartes ou croquis inédits issus des notes des décorateurs des films de Peter Jackson. L'art militaire de chaque race est aussi abordée ainsi qu'un zoom sur chaque personnage important. Une très bonne référence lorsque l'on peint des figurines du Seigneur des Anneaux.


That's it for today. Two or three selections of books in two or three months.

En français dans le texte : Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Deux ou trois autres sélections de livres dans deux ou trois mois.

lundi 13 septembre 2010

Rohan fortress siege

Here is the english version of the Rohan fortress siege that took place on July, the 10th. It will be shorter and summarized in one post to avoid a long post with similar although different pictures than all previous ones on the same subject. But the aim is to share in english this great game where both sides saw epic actions, shaken and disrupted situations and a beautiful table.

The Rohirrims have to defend the fortress of Westfold, the last bastion before the city of Edoras. Saroumane sent his Uruk-Haï to raze the citadel which represents a serious threat to his plans to invade Rohan. The forces of Rohan are positionned on the walls of the fortress and every man looks, anxious the arrival of Isengard troops :


The Uruk quickly reach the walls, lift ladders and climb them to spread terror over the Rohan forces. Despite a hail of javelins devastating the forefront of the Uruk-Haï and slowing the holders of powder barrels, the steady stream of Isengard troops does not shrink while the defenders are fewer and fewer, chopped by the tiles of Vrasku and his rafters. Erkenbrand fights like a lion :


The Rohirrims kill every Uruk warrior who comes up on top of ladders. But the walls are beset on all sides by a flood of creatures while others arrive on the battlefield giving the impression of an endless dark tide. Suddenly a great cheer rises from the ramparts of the fortress. The crewmen of the trebuchet have well adjusted their fire and they hit the siege tower which rocks on the side and breaks on the ground scattering mortals debris around :


The struggle is fierce and despite a break on the east wall by the Uruk, Isengard troops fail to take over objectives in the fortress before the Rohan cavalry arrive :


The victory is bitter and uncertain for Rohan. Losses and damages are considerable. I try to imagine Aragorn' thoughts.
Aragorn walks a few steps outside the fortress watching the dozens of Uruk-Haï bodies scattered at the walls foot : "Will we be ready for the next attack ?" he thinks aloud.

This game was excellent even if we had not finished after more than 10 hours of play. The preparation also took a bit too long (2 hours). Next time, we'll be ready! In fact, we've already played the revenge of the Uruk-Haï but this is another story...

Thanks to Ricou for his help to take pictures during the game when I was to busy thinking of what will be my next move.

jeudi 2 septembre 2010

Siège en Ouestfolde - La nuit

Dernier volet de l'attaque de la forteresse de l'Ouestfolde. La nuit approche et les Uruk-Haï n'ont toujours pas pris pied sur les remparts. Mais l'armée d'Isengard est toujours puissante et des renforts continuent d'arriver sur le champ de bataille au désespoir des défenseurs dont les forces commencent à s'épuiser.


Après la perte de la tour de siège, Uglük rassemble ses troupes pour concentrer l'assaut sur la porte tandis que ses Uruk maintiendront la pression sur les remparts. Les échelles de siège sont donc soulevées à nouveau et les combats reprennent avec encore plus de fureur. Chaque camp ayant bien conscience que tout se joue dans les tours qui vont suivre. Legolas achève le dernier troll tandis que la baliste et les lanceurs de javelots font des ravages dans les rangs Uruk-Haï.

Mais les plus terribles combats sont sur les flancs où les Uruk escaladent les échelles de siège et vagues après vagues, laminent les défenses du Rohan :


La lutte est acharnée et les Rohirrims s'accrochent à l'idée qu'ils recevront bientôt les cavaliers du Riddermark en renfort. Ils doivent donc tenir encore quelques tours.
-"Encore quelques minutes et nous sommes sauvés" songe Erkenbrand en enfonçant sa lame dans la poitrine d'Uglük. L'Uruk-Haï tombe du haut de l'échelle au moment même où ses berserkers font une percée sur le rempart Est :


Gimli tient le rempart à lui seul tandis qu'Aragorn fait front devant les troupes ennemis massées devant la porte défoncée.


Les troupes de l'Isengard n'auront pas le temps d'exploiter leur percée. Les cors des cavaliers du Riddermark retentissent dans la nuit et les Uruk sont maintenant trop faibles pour faire face à cette nouvelle menace. Les Uruk-Haï quittent le champ de bataille laissant derrière eux un amoncellement de corps au pied des murailles. Les Rohirrims épuisés et blessés observent les troupes de la main blanche s'enfoncer dans la nuit pour disparaitre complètement laissant planer un silence glacial sur la plaine.


La victoire est amère et incertaine pour le Rohan. Les pertes et dommages sont considérables. Aragorn s'est avancé de quelques pas en dehors de la forteresse observant les dizaines de corps Uruk éparpillés au pied des remparts.
-"Pourrons-nous être prêt pour le prochain assaut ?" pense-t-il à voix haute.